Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتفهقet-fahaq فهق et+Iyet-feheqinusité
>>فهمfehem فهم I-e-eye-fhamfāhemfahmفهّيم /ة • comprendre  • comprendre • savoir • comprendre • comprendre qqn • comprendre qqn • comprendre qqch • saisir, comprendre qqch • s’y connaître, avoir connaissance, idée de qqch […]
>>فهّمfahhem فهم IIye-fahhemme-fahhemtafhīm• faire comprendre à qqn • faire comprendre qqch à qqn • faire comprendre à qqn qqch • faire comprendre à qqn qqch • faire comprendre qqch à qqn
>>اتفهمet-faham فهم et+Iyet-fehem• ê. compris, interprété • ê. saisi, compris
>>اتفهّمet-fahhem فهم et+IIyet-fahhemmet-fahhem mota-fahhem• avoir saisi, compris • essayer, s’efforcer de comprendre qqch
>>اتفاهمet-fāhem فهم et+IIIyet-fāhemmet-fāhemtafāhom• se comprendre, s’entendre • s’entendre, se mettre d’accord • se faire comprendre, communiquer réciproquement  • se mettre d’accord, s’entendre avec qqn sur qqch • s’entendre, se mettre d’accord mutuellement • accord, compréhension, entente
>>استفهمesta-fhem فهم Xyesta-fhemmesta-fhemeste-fhām• s’enquérir de, se renseigner • s’enquérir de, questionner, se renseigner auprès de qqn • se renseigner sur qqch • se renseigner auprès de qqn sur qqch
>>انفهمen-faham فهم VIIyen-fehemen-faham=et-faham
>>فاتfāt فوت I-āye-fūtfāyetfōt• manqué, raté, loupé  • avoir mal fini, tourné • oublier (passé) • passer  • passer, s'achever, s'écouler • c’est trop tard, il n’est plus temps  • s’écouler, se terminer, s’achever,se passer • manquer, rater, louper (train) • manquer, échapper à qqn (occasion) […]
>>فوّتfawwet فوت IIye-fawwetme-fawwettafwīt• faire, laisser passer qqch • laisser faire, laisser passer qqch • donner, prêter à qqn qqch • communiquer, transmettre, faire passer qqch à qqn
>>اتفوّتet-fawwet فوت et+IIyet-fawwet• avoir manqué, loupé, raté
>>اتفاوتet-fāwet فوت et+IIIyet-fāwettafāwotمتفاوت /ة • varier, fluctuer • disparité, différence, écart
>>فاحfāḥ فوح I-āyu-fūḥfāyeḥfōḥفايح /ة • se propager, se répandre, s’exhaler • se répandre, s’exhaler
>>فوّحfawwaḥ فوح IIye-fawwaḥme-fawwaḥtafwīḥinusité
>>فوخرfōḫar فوخر Q-ō-aye-fōḫarme-fōḫarinusité
>>فارfār فور I-āyu-fūrfāyerfawarānفاير /ة فوري /ية فوري فوري /ية فاير /ة فوّار /ة • déborder, se répandre • bouillir (colère), déborder • bouillonnement, ébullition, débordement
>>فارfār فور 2I-āyu-fūrfāyerfawarān• avoir atteint le chiffre sur lequel l’accord a été fait (jeu)
>>فوّرfawwar فور IIye-fawwarme-fawwartafwīr• faire déborder qqch • faire piquer une crise de colère
>>فوّرfawwar فور IIye-fawwarme-fawwartafwīr• renvoyer, licencier • se débarrasser, se défaire de qqch
>>اتفوّرet-fawwar فور et+IIyet-fawwarinusité
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025