Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>فشكلfaškel فشكل Q-a-eye-faškelme-faškelfaškala• déformer qqn • faire échouer, capoter qqch  • faire échouer , capoter qqch à qqn
>>اتفشكلet-faškel فشكل Q-et-a-eyet-faškel• ê. gâché, ruiné, saboté
>>فشلfašal فشل I-a-aye-fšalfāšelfašalفاشل /ة فاشل /ة فاشل /ة • ne pas avoir réussi, avoir échoué • échouer dans qqch • échouer, ne pas réussir à • échouer, ne pas réussir
>>فشّلfaššel فشل 2IIye-faššelme-faššeltafšīlinusité
>> فشنك فشنك فشنك فشنك • un rien du tout
• fictif
• fictif, faux
>> فشي فاشي / ة • fasciste
>>فشىfaša فشى I-a-aye-fšifāšifašy• divulguer, ébruiter, éventer, livrer un secret
>>أفشىʾafša فشى IVyo-fšimo-fšiʾefšāʾclassique voir faša فشى
>>اتفشيet-faša فشى et+Iyet-feši• ê. divulgué • ê. éventé, divulgué
>> فصح faṣāḥaفصيح /ة فصيح فصيح فصيح • éloquent
• éloquent
• éloquent, en clair
• éloquent
>>أفصحʾafṣaḥ فصح IVyo-fṣeḥmo-ṣfeḥʾefṣāḥclassique
>>فصدfaṣad فصد I-a-ayo-fṣodfāṣedfaṣd• saigner
>>اتفصدet-faṣad فصد et+Iyet-feṣedinusité
>>فصّصfaṣṣaṣ فصص IIye-faṣṣaṣme-faṣṣaṣtaf-ṣīṣ• avoir découpé en quartiers, morceaux  • égrener • couper, découper qqch en quartiers, morceaux • séparer les arêtes de la chair
>>اتفصّصet-faṣṣaṣ فصص et+IIyet-faṣṣaṣمتفصّص /ة • ê. écossé
>>فصلfaṣal فصل I-a-aye-fṣelfāṣelfaṣlفاصل /ة فاصل /ة • ê. déchargé • ê. renvoyé, licencié, congédié • ê. déconnecté • renvoyer, congédier, mettre à la porte qqn • débrancher, couper (courant électrique) • séparer • arbitrer, juger, trancher (affaire) • couper (courant électrique) à qqn • s’isoler, se détacher, s’écarter de qqn […]
>>فصّلfaṣṣal فصل IIye-faṣṣalme-faṣṣaltafṣīlتفصيل تفصيلي • avoir coupé, taillé un vêtement • montrer qqch avec précision, en détail • faire couper, tailler (vêtement) sur mesure • couper, tailler un vêtement • tailler, couper un vêtement à qqn • couper, tailler un vêtement pour qqn
>>فاصلfāṣel فصل IIIye-fāṣelme-fāṣelfeṣāl• marchander, discuter, débattre (prix) • débattre, marchander, discuter (prix) • discuter, marchander, débattre (prix) avec qqn
>>اتفصلet-faṣal فصل et+Iyet-feṣel• ê. renvoyé, congédié, licencié  • ê. tranché (litige) • se séparer de qqn
>>اتفصّلet-faṣṣal فصل et+IIyet-faṣṣal• ê. taillé, coupé sur mesure • ê. coupé, taillé (vêtement)
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025