Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 188/220
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
لزّ
Verbe (transl.)
lazz
Mudāriʾ
e : ye-lezz
Forme
I-a
Participe actif
lāzez
Participe passif
malzūz
Masdar 1
lazz
Masdar 2
lazazān
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
pousser, bousculer qqch vt-cod هـ
ما تلزّش إيدي وانا باكتب ma t-lezze-š ʾīd-i w ana ba-kteb Ne pousse pas ma main lorsque j’écris.
pousser, bousculer qqn sur qqch vt-cod-coi ه على هـ
علق ولزّوه على وتد ʿelq_w lazz-ū-h ʿala watad C’est un pédé et ils l’ont poussé sur un piquet ! proverbe
se dit d’une punition que l’on cherche à infliger à quelqu’un, mais qui lui est en fait, agréable
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023