Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 852/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



جرّح
garraḥ
a : ye-garraḥ
II
me-garraḥ
me-garraḥ
tagrīḥ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. éraflé, griffé, égratignéPP
عربيّتي مجرّحة ومحتاجة تدّهن ʿarabīt-i meg-garraḥa we meḥtāga ted-dehenLa peinture de ma voiture est éraflée et a besoin d’être repeinte.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
diffamer, salir, égratigner la réputation de qqn vt-coi في ه هـ
ما تجرّحش في سمعة الناس لمّا تتكلّم عنهم ma t-garraḥ-š_f somʿet en-nās lamma tek-kallem ʿan-homNe salis pas la réputation des gens, lorsque tu parles d’eux.
diffamation, insulte
كلامه معاها مليان تجريح kalām-o mʿāh-a malyān tagrīḥSes paroles à son égard sont insultantes.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021