Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7961/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استهون
esta-hwen
e : yesta-hwen
X
mesta-hwen
estehwān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire peu de cas de, sous-estimer, minimiserPA
يا أخي حرام عليك انت مستهون بالكارثة اللي حصلت له  ya ʾaḫ-i ḥarām ʿalē-k enta mesta-hwen bek-karsa elli ḥaṣal-et l-oMon cher, c’est pas bien que tu fasses aussi peu de cas de la catastrophe qui l’a frappé.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
sous-estimer qqnvt-coi ب ه
انا عارفه كويّس ده راجل لئيم وتبقى عبيط لو استهونت به ana ʿarf-o kwayyes da rāgel laʾīm we te-bqa ʿabīṭ law esta-hwen-t_ bī-hJe le connais bien, c’est un fourbe et tu serais sot si tu le sous-estimais.
prendre à la légère, faire peu de cas de, sous-estimer qqchvt-coi-coi ب هـ مع ه
حتفضلي تستهوني بمشاكلك مع إخواتك لغاية إمتى  ḥate-fḍal-i testa-hwen-i b mašakl-ek maʿa ḫwāt-ek le ġāyet ʾemtaJusqu’à quand vas-tu prendre à la légère tes problèmes avec tes frères et soeurs.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023