Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 7817/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
اتهزّ
Verbe (transl.)
et-hazz
Mudāriʾ
a : yet-hazz
Forme
et+I
Participe passif
met-hazz
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
trembler, trembloter vi
إيده اتهزّت جامد ودلدق العصير على هدومه ʾīd-o t-hazz-et gāmed we daldaq el-ʿaṣīr ʿala hdūm-o Sa main a tremblé fort et il a fait dégouliner le jus sur ses vêtements.
ê. ébranlé vi
بعد التصرّف الفظيع اللي عمله صورته اتهزّت في نظرهم baʿd et-taṣarrof el-faẓīʿ elli ʿamal-o ṣort-o t-hazz-et fe naẓar-hom Après son comportement épouvantable, son image a été ébranlée.
rabattre, baisser vi
العربيّة دي سعرها ما يتهزّش شويّة el-ʿarabeyya di seʿr-aha ma yet-hazze-š šwayya N’y a-t-il pas moyen de rabattre un peu le prix de cette voiture ?
ê. ébranlé, secoué vi
الحكومة اتهزّت من قوّة المظاهرات في الشوارع el-ḥukūma t-hazz-et men qewwet el-moẓahrāt feš-šawāreʿ Le gouvernement a été ébranlé par la force des manifestations de la rue.
ê. secoué, ébranlé vi
لو كان عنده دمّ كان اتهزّ من الموقف ده law kān ʿand-o damm_kān et-hazz mel-mawḳef da S’il avait du sang dans les veines il aurait été secoué par cette situation.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023