Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7613/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتنوّر
et-nawwar
a : yet-nawwar
et+II
met-nawwar

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. éclairéPP
وشّ الممثّلين ما كانش متنوّر كويّس wešš el-momasselīn ma kan-š_met-nawwar kwayyesLe visage des acteurs n’était pas bien éclairé.
ê. éclairéPP
واد متعلّم ومتنوّر wad met-ʿallem we met-nawwarC’est un type instruit et éclairé.
ê. mis en lumière, en vedettePP
بطل الفيلم بيبقى متبروز ومتنوّر أكتر من باقي الممثّلين baṭal el-felm bye-bqa met-barwez we met-nawwar aktar men baqi l-momasselīnLe héros du film est mis en vedette et plus en lumière que le reste des acteurs.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. éclairévi-passif
الطريق ده محتاج يتنوّر eṭ-ṭarīq da me-ḥtāg yet-nawwarCe chemin a besoin d’être éclairé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023