Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7505/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast




Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعِلنقي / يةأنقياnaḳi / naḳeyya ʾanḳeyapur, irréprochable
راجل نقي ونضيف ويعرف ربّنا  rāgel naḳi we nḍīf we ye-ʿraf rabbe-naC’est un homme irréprochable et propre et qui craint Dieu.
فَعِلنقي / يةنقيّةnaḳi / naḳeyya naḳeyyapur, clair
الميّة مش نقيّة وفيها عكارة  el-mayya meš naḳeyya w fī-ha ʿakāraL’eau n’est pas pure, elle est trouble.
فَعالةنقاوةnaqāwachoisi, de premier choix
شويّة تفّاح إنّما إيه نقاوة šwayyet toffāḥ ʾennama ʾēh naqāwaCe n’est qu’un peu de pommes, mais vraiment choisies.
فَعِلنقي / يةنقيّةnaḳi / naḳeyya naḳeyyapur, chaste
الراهب لازم يعيش حياة طاهرة ونقيّة er-rāheb lāzem ye-ʿīš ḥayā ṭahra w naḳeyyaLe moine doit mener une vie chaste et pure.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023