Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7480/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استنقص
esta-nqaṣ
a : yesta-nqaṣ
X
mesta-nqaṣ
mosta-nqaṣ
estenqāṣ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
trouver qqn plus bas, avoir moins d’estime pour qqnPA
مستنقصاه من ساعة اللي عمله معاها mesta-nqaṣā-h men sāʿet elli ʿamal-o maʿā-haMon/son estime pour lui a baissé depuis ce qu’il a fait avec elle.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
baisser, diminuer, perdre l’estimevt-cod ه
استنقصته قوي بعد الحركة دي esta-nqaṣ-t-o qawi baʿd el-ḥaraka diIl a beaucoup baissé dans mon estime depuis ce qu’il a fait.
fait d’être minable
ما تفاصلش مع حدّ غلبان بطّل استنقاص ma t-fāṣel-š_maʿa ḥadd_ġalbān baṭṭal estenqāṣNe marchande pas avec quelqu’un de pauvre, cesse d’être minable.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023