Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7422/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



انتفض
entafaḍ
e : ye-ntefeḍ
VIII
men-tefeḍ
entefāḍ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se lever, se battre, se révoltervi يثور ye-sūr
يهبّ ye-hebb
أوقات الشعوب بتبقى لازم تنتفض عشان تاخد حقوقها ʾawqāt eš-šoʿōb bte-bqa lāzem ten-tefeḍ ʿašān tā-ḫod ḥoqoq-haA certains moments, les peuples doivent se lever pour conquérir leurs droits.
sauter (coeur)vi
قلبه انتفض بين ضلوعه من كتر الفرحة qalb-o ntafaḍ bēn ḍolūʿ-o men kotr el-farḥaSon coeur sautait dans sa poitrine tellement il était heureux.
se révolter, se lever contre qqchvt-coi ضد هـ
الناس انتفضت ضدّ الظلم  en-nās entafaḍ-et ḍeḍḍ eẓ-ẓolmLes gens se sont révoltés contre l’injustice.
se dresser, se soulever, s’insurger contrevt-coi في وشّ ه
المصريين انتفضوا في وشّ المحتلّ والمستعمر el-maṣreyyīn entafaḍ-u f wešš el-mo-ḥtall_w el-mosta-ʿmerLes Egyptiens se sont soulevés contre les occupants et les colonialistes.
intifada, soulèvement, révolte
انتفاضة الشعب الفلسطيني كانت ملهمة لناس كتير entefāḍet eš-šaʿb el-felesṭīni kān-et mo-lhema l nās ketīrL’intifada du peuple palestinien a inspiré beaucoup de gens.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023