Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7416/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتنفش
et-nafaš
e : yet-nefeš
et+I
met-nefeš

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se gonfler, se pavaner, bomber le torse, traiter de hautvi يتفرد yet-fered
اتنفش علينا من ساعة ما خد الترقية et-nafaš ʿalē-na men sāʿet ma ḫad et-tarqeyaIl bombe le torse depuis qu’il a été promu.
se gonflervi-pronominal
الفستان اتنفش أوّل ما لبست الجيبونة el-fostān et-nafaš ʾawwel ma lebs-et el-jībōnaLa robe s’est gonflée dès qu’elle a eu mis le jupon.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023