Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7354/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نعكش
naʿkeš
e : ye-naʿkeš
Q-a-e
me-naʿkeš
me-naʿkeš
naʿkaša

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. ébouriffé, en désordrePP منكوش mankūš
راجع من برّه مبهدل وشعره منعكش من الهوا rāgeʿ men barra m-bahdel we šaʿr-o m-naʿkeš mel-hawaIl revient de dehors les vêtements en désordre, les cheveux ébouriffés par le vent.
avoir ébouriffé (cheveux)PA
إيه اللي منعكش شعرك كده ʾēh elli m-naʿkeš šaʿr-ak kedaQu’est-ce qui a ébouriffé tes cheveux comme ça ?

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
mettre en désordre, sens dessus dessous qqchvt-cod هـ
دخل نعكش الأوضة وانا لسّه مروّقها daḫal naʿkeš el-ʾōḍa w ana lessa m-rawwaq-haIl est rentré et a mis la pièce sens dessus dessous alors que je venais juste de la mettre en ordre.
mettre en désordre qqch à qqnvt-coi-cod ل ه هـ
نعكش لي الشويّة دول عشان يداروا الصلعة naʿkeš l-i š-šewayya dōl ʿašān ye-dār-u ṣ-ṣalʿaMets-moi un peu les cheveux en désordre pour qu’ils cachent ma calvitie.
désordre, confusion, pagaille الفوضى el-fawḍa النظام el-neẓām
دخوله الجيش بطّله النعكشة والهرجلة اللي كان فيها doḫūl-o g-gēš baṭṭal-o n-naʿkaša w el-hargala (e)lli kān fī-haSon entrée dans l’armée lui a fait cesser le désordre et la pagaille dans lesquels il vivait.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعلِلمنعكش / ةمنعكشينme-naʿkeš / a me-naʿkešīndébraillé, négligé, en broussaille
مالك يا بنتي نازلة منعكشة كده ليه mālek ya bent-i nazla m-naʿkeša keda lēh1. Ma fille, pourquoi descends-tu les cheveux en désordre comme ça ? 2. Ma fille, pourquoi descends-tu dans une tenue aussi débraillée ?
مِفَعلِلمنعكش / ةمنعكشةme-naʿkeš / a me-naʿkešadésordonné, confus
حياتي بقى لها فترة منعكشة ḥayāt-i baqa l-ha fatra m-naʿkešaMa vie est bien désordonnée depuis quelque temps.
مِفَعلِلمنعكش / ةمنعكشةme-naʿkeš / me-naʿkešaqui ressemble à des pattes de mouche, illisible, griffonné (écriture)
الدكاترة بيبقى خطّهم منعكش وصعب يتقري  ed-dakatra bye-bqa ḫaṭṭ-ohom me-naʿkeš we ṣaʿb_yet-qeriLes docteurs écrivent avec des pattes de mouche difficiles à lire.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023