Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7225/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast




Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمنشود / ةمنشودةmanšūd / a manšūdaescompté, espéré, attendu
الجماهير شتمت الفريق عشان ما حقّقش النتايج المنشودة في البطولة eg-gamahīr šatam-et el-farīq ʿašān ma ḥaqqaq-š en-natāyeg el-manšūda fel-boṭūlaLa foule a sifflé l’équipe parce qu’elle n’a pas réalisé les résultats escomptés au championnat.
مفعولمنشود / ةمنشودةmanšūd / a manšūdaattendu, espéré
...يا ريت الكشف يلمحني فيمنحني أمل منشود قوم إفرد ضهرك المحني وقابل آخرتك مشدود... ya rēt ek-kašf ye-lmaḥ-ni fa ye-mnaḥ-ni ʾamal manšūd qum efred ḍahr-ak el-maḥni w qābel ʾaḫret-ak mašdūd... Ah si l’examen médical pouvait me faire un clin d’oeil et me donner une lueur d’espoir ! Lève-toi et étale ton dos tordu et accepte ta fin debout...


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023