Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6976/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
نبض
Verbe (transl.)
nabaḍ
Mudāriʾ
o : yo-nboḍ
Forme
I-a-a
Participe actif
nābeḍ
Participe passif
manbūḍ
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
palpiter, battre PA
...كان الشارع نابض فيه الدمّ المطفي وحيّ.. kān eš-šāreʿ nābeḍ fī-h ed-damm el-maṭfi w ḥayy ... dans la rue, le sang éteint et vivant palpitait ... poème “kobbāyet šāy” d’el-Abnoudi
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
battre, avoir des pulsations vi
بعد ما افتكروها ماتت لقوا قلبها لسّه بينبض baʿd_ma ftakar-ū-ha māt-et laq-u qalb-aha lessa byo-nboḍ Après qu’ils aient cru qu’elle était morte, ils se sont aperçu que son coeur continuait de battre.
pulsation, battement
الدكتور قال إنّ نبض قلبه مش منتظم ed-doktōr qāl ʾenn_nabḍ_qalb-o meš mo-ntaẓem Le médecin a dit que les pulsations de son coeur étaient irrégulières.
fait de tâter le terrain
حيشوف ميّة حدّ ّḥay-šūf mayyet ḥadd
حاجسّ نبضه وأشوف هوّ ناوي على إيه ḥa-gess_nabḍ-o w a-šūf howwa nāwi ʿala ʾēh Je vais tâter le terrain pour savoir ce qu’il a l’intention de faire. locution
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فاعل نابض / نابضة نابضة nābeḍ /
nabḍa
nabḍa battant, vibrant
بيقولوا على مصر قلب العروبة النابض bey-qūl-u ʿala maṣr_qalb el-ʿorūba n-nābeḍ On considère l’Egypte comme le coeur battant du monde arabe.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023