Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6700/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
لطع
Verbe (transl.)
laṭaʿ
Mudāriʾ
a : ye-lṭaʿ
Forme
I-a-a
Participe actif
lāṭeʿ
Participe passif
malṭūʿ
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. planté, fiché, poiroter PP
أغمى عليه وهوّ ملطوع في طابور المعاشات oġma ʿalē-h we howwa malṭūʿ fe ṭabūr el-maʿašāt Il s’est évanoui en faisant la queue pendant des heures pour toucher sa retraite.
avoir fait poiroter, attendre, avoir planté qqn PA
انت لاطعني هناك كلّ ده وقاعد على القهوة مع أصحابك enta lāṭeʿ-ni henāk koll_da w qāʿed ʿal-qahwa maʿa ṣḥāb-ak Tu m’as fait poiroter là-bas tout ce temps alors que tu traînais avec tes amis au café.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire attendre, poiroter qqn vt-cod ه
عمره ما بيروح في الميعاد حيلطعك وحييجي متآخّر ʿomr-o ma bey-rūḥ fel-maʿād ḥaye-lṭaʿ-ak we ḥay-īgi met-ʾaḫḫar Il n’est jamais à l’heure à ses rendez-vous, il va te faire poiroter et arriver en retard.
faire attendre qqn vt-cod ه
رحت له المكتب ولطعني ساعة على بال ما قابلني roḥ-t_l-o l-maktab we laṭaʿ-ni sāʿa ʿala bāl ma qabel-ni J’ai été le voir au bureau, il m’a fait attendre une heure avant de me recevoir.
baiser la main de qqn vt-cod هـ
روح لجدّتك الطع الكريمة وخد العيديّة rūḥ le geddet-ak elṭaʿ ek-karīma w ḫod el-ʿedeyya Va chez ta grand-mère, baise-lui la main et prends ton cadeau de fête ! locution
“el-ʿedeyya” = cadeau des fêtes en argent
porter un coup sur la nuque de qqn vt-cod-coi ه على هـ
... قال له تراهنّي ألطع الراجل هوّ هوّ على قفاه .... qal l-o te-rāhenn-i a-lṭaʿ er-rāgel howwa howwa ʿala qafā-h ... il lui a dit : “est-ce que tu paries que je vais donner un deuxième coup sur la nuque du même homme ! ...”. pièce de théâtre (opérette): “šāreʿ Meḥammad ʿAli”
laisser attendre, faire poiroter qqn vt-cod ه
روحي بدري عشان ما يلطعوكيش rūḥ-i badri ʿašān ma ye-lṭaʿuk-ī-š Va de bonne heure pour qu’ils ne te fassent pas attendre.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مَفعول ملطوع / ة ملطوعة malṭūʿ / a
malṭūʿa
collé, affiché
جدول الإمتحانات ملطوع بقى له أسبوع على التلّاجة gadwal le-mteḥanāt mal-ṭūʿ baqā l-o ʾusbūʿ ʿat-tallāga Le calendrier des examens est collé depuis une semaine sur le frigo.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023