Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6700/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



لطع
laṭaʿ
a : ye-lṭaʿ
I-a-a
lāṭeʿ
malṭūʿ
laṭʿa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. planté, fiché, poiroterPP
أغمى عليه وهوّ ملطوع في طابور المعاشات oġma ʿalē-h we howwa malṭūʿ fe ṭabūr el-maʿašātIl s’est évanoui en faisant la queue pendant des heures pour toucher sa retraite.
avoir fait poiroter, attendre, avoir planté qqnPA
انت لاطعني هناك كلّ ده وقاعد على القهوة مع أصحابك enta lāṭeʿ-ni henāk koll_da w qāʿed ʿal-qahwa maʿa ṣḥāb-akTu m’as fait poiroter là-bas tout ce temps alors que tu traînais avec tes amis au café.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire attendre, poiroter qqnvt-cod ه
عمره ما بيروح في الميعاد حيلطعك وحييجي متآخّر  ʿomr-o ma bey-rūḥ fel-maʿād ḥaye-lṭaʿ-ak we ḥay-īgi met-ʾaḫḫarIl n’est jamais à l’heure à ses rendez-vous, il va te faire poiroter et arriver en retard.
faire attendre qqnvt-cod ه
رحت له المكتب ولطعني ساعة على بال ما قابلني roḥ-t_l-o l-maktab we laṭaʿ-ni sāʿa ʿala bāl ma qabel-niJ’ai été le voir au bureau, il m’a fait attendre une heure avant de me recevoir.
baiser la main de qqnvt-cod هـ
روح لجدّتك الطع الكريمة وخد العيديّة rūḥ le geddet-ak elṭaʿ ek-karīma w ḫod el-ʿedeyyaVa chez ta grand-mère, baise-lui la main et prends ton cadeau de fête ! locution “el-ʿedeyya” = cadeau des fêtes en argent
porter un coup sur la nuque de qqnvt-cod-coi ه على هـ
... قال له تراهنّي ألطع الراجل هوّ هوّ على قفاه .... qal l-o te-rāhenn-i a-lṭaʿ er-rāgel howwa howwa ʿala qafā-h... il lui a dit : “est-ce que tu paries que je vais donner un deuxième coup sur la nuque du même homme ! ...”. pièce de théâtre (opérette): “šāreʿ Meḥammad ʿAli”
laisser attendre, faire poiroter qqnvt-cod ه
روحي بدري عشان ما يلطعوكيش rūḥ-i badri ʿašān ma ye-lṭaʿuk-ī-šVa de bonne heure pour qu’ils ne te fassent pas attendre.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مَفعولملطوع / ةملطوعةmalṭūʿ / a malṭūʿa collé, affiché
جدول الإمتحانات ملطوع بقى له أسبوع على التلّاجة gadwal le-mteḥanāt mal-ṭūʿ baqā l-o ʾusbūʿ ʿat-tallāgaLe calendrier des examens est collé depuis une semaine sur le frigo.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023