Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6674/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



لسّن
lassen
e : ye-lassen
II
me-lassen
talsīn

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
diffamer, calomnier, médirevi
حتلسّن حالطّش لك ḥat-lassen ḥa-laṭṭaš l-akSi tu me calomnies je vais te le rendre par des coups !
calomnier, diffamer qqn, médire de qqnvt-coi على ه
بعد ما فسخت الخطوبة خطيبها لسّن عليها وبوّظ سمعتها baʿd_ma fasaḫ-et el-ḫuṭūba ḫaṭeb-ha lassen ʿalē-ha w bawwaẓ somʿet-haAprès qu’elle a eu rompu ses fiançailles, son fiancé l’a calomniée et a sali sa réputation.
dire du mal de qqnvt-coi على ه
اللي بيلسّن عليك غيران منّك elli bey-lassen ʿalē-k ġayrān menn-akCelui qui dit du mal de toi est jaloux de toi.
jaser, médire, parler mal de qqnvt-coi على ه
دي ناس فاضية بيلسّنوا على خلق الله بالحقّ والباطل di nās faḍya bey-lassen-u ʿala ḫalq ellāh bel-ḥaqq_wel-bāṭelCe sont des gens qui n’ont rien à faire et qui jasent à tort et à travers contre les autres.
diffamation, calomnie, médisance
دول ناس لبط شغلتهم الكلام والتلسين على الناس dōl nās labaṭ šoġlet-hom ek-kalām w et-talsīn ʿan-nāsCe sont des faiseurs de trouble dont l’occupation est la médisance et la diffamation.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023