Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6660/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتلزق
et-lazaq
e : yet-lezeq
et+I
met-lezeq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se collervi
سيب الكوتشي ينشف ما صدّقت إنّه اتلزق sīb ek-kotši ye-nšaf ma saddaq-t enn-o t-lazaqLaisse la chaussure de sport sécher, parce que je n’arrive pas à croire qu’enfin elle a fini par se coller.
ê. collé à qqchvi-passif على هـ
الكود اتلزق علي كلّ الشحنة اللي جت ek-kōd et-lazaq ʿala koll eš-šoḥna (e)lli gat Le code a été collé à tous les produits de la cargaison qui est arrivée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023