Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6655/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
لزّ
لذّ
Verbe (transl.)
lazz
Mudāriʾ
e : ye-lezz
Forme
I-a
Participe actif
lāzez
Participe passif
malzūz
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir du goût, de la saveur, du plaisir vi
الحياة ما تلذّش وانت مش فيها el-ḥayāh ma t-lezze-š w enta meš fī-ha La vie n’a pas de goût quand tu n’y es pas.
charme, grâce
ابنها لذاذته ما حصلتش ebn-aha lazazt-o ma ḥaṣal-et-š Le charme de son fils n’a pas son pareil.
délice, succulence, saveur
فيه إعلان مشروب بيقول اللذاذة في الإزازة / القزازة fīh ʾeʿlān mašrūb bey-qūl el-lazāza fel-qezāza /ʾezāza Il y a une pub sur une boisson qui dit : “le délice, mis en bouteille” (jeu de mots).
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعيل لذيذ / ة لذاذ lazīz / a
luzāz aimable, plaisant, agréable
ولادها لذاذ و دمّهم خفيف welad-ha lozāz we damm-ohom ḫafīf Ses enfants sont agréables et sympathiques.
فَعيل لذيذ / ة لذيذة lazīz / a
lazīza savoureux, succulent, délicieux, exquis
صينيّة البطاطس بتاعتها لذيذة قوي وبتدوب في البقّ ṣeneyyet el-baṭāṭes betaʿet-ha lazīza qawi w bed-dūb fel-boqq Son plat de pommes de terre est savoureux et fond dans la bouche.
فَعّول لذّوذ / ة lazzūz / a plaisant, agréable
اتعرّفت على بنت لذّوذة و دمّها خفيف et-ʿarraf-t_ʿala bent_lazzūza w damm-aha ḫafīf J’ai fait connaissance d’une fille très plaisante et drôle.
:
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023