Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6649/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



لزّ
lazz
e : ye-lezz
I-a
lāzez
malzūz
lazz
lazazān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
pousser, bousculer qqchvt-cod هـ
ما تلزّش إيدي وانا باكتب ma t-lezze-š ʾīd-i w ana ba-kteb Ne pousse pas ma main lorsque j’écris.
pousser, bousculer qqn sur qqchvt-cod-coi ه على هـ
علق ولزّوه على وتد ʿelq_w lazz-ū-h ʿala watadC’est un pédé et ils l’ont poussé sur un piquet ! proverbe se dit d’une punition que l’on cherche à infliger à quelqu’un, mais qui lui est en fait, agréable


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023