Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6608/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



لحّق
laḥḥaq
a : ye-laḥḥaq
II
me-laḥḥaq
talḥīq

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
répondre à, arriver à suivrePA
المطعم مليان والطبّاخ مش ملحّق على طلبات الزباين el-maṭʿam malyān w eṭ-ṭabbāḫ meš me-laḥḥaq ʿala ṭalabāt ez-zabāyenLe restaurant est plein et le cuisinier n’arrive pas à répondre aux commandes des clients.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
satisfaire à, répondre à qqchvt-coi على هـ
شغل إيه اللي انت عايزاه بسّ انت لحّقي على طلبات بيتك الأوّل  šoġl ʾēh elli nti ʿayzā-h bass enti laḥḥaq-i ʿala ṭalabāt bēt-ek el-ʾawwel De quel travail tu parles donc, essaye seulement de satisfaire aux exigences de ton foyer.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعّلملحّق / ةملحّقينme-laḥḥaq / a me-laḥḥaqīnincapable de satisfaire, de répondre à qqch
طلباته كترت و أبوه ما بقاش ملحّق  ṭalabāt-o ketr-et w abū-h ma baqā-š me-laḥḥaq Ses exigences augmentent et son père n’arrive plus à y faire face.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023