Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 659/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



تقن
taqan
e : ye-tqen
I-a-a
tāqen
ma-tqūn
taqn

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. fait correctement, minutieusement, avec soinPP متكروت met-karwet
متّصلق met-taṣlaq
الشغل ده متكروت مش متقون eš-ṣoġl_da met-karwet meš ma-tqūnCe travail est bâclé, il n’est pas fait minutieusement.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
bien faire qqchvt-cod هـ يكروت - ye-karwet
يطسلأ - ye-taslaʾ
أحسن حاجة فيه انه لمّا بيعمل شغله بيتقنه ʾaḥsan ḥāga fī-h enn-o lamma bye-ʿmel šoġl-o bye-tqen-oCe qu’il a de bon, c’est que, quand il fait un travail, il le fait bien.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021