Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6573/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استهفق
esta-hfaq
a : yesta-hfaq
X
mesta-hfaq

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
considérer qqn comme insignifiant, nul, sans valeurPA
انت مستهفقني وفاكرني مش حاعرف اردّ عليك ولّا إيه enta mesta-hfaq-ni w faker-ni meš ḥa-ʿraf arodd_ʿalē-k walla ʾēh Est-ce que tu me prends pour une personne nulle et sans valeur et tu crois que je ne saurai pas te répondre !

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
considérer qqn comme nul, sans valeurvt-cod ه يستقلّ ب yesta-qell be
من صغره وهمّ بيستهفقوه men ṣoġr-o w homma byesta-hfaq-ū-hC’est depuis sa plus tendre enfance qu’ils le prennent pour une nullité.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021