Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6563/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتهضم
et-haḍam
e : yet-heḍem
et+I
met-heḍem

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se digérervi
اللحمة الضاني دسمة وتقيلة وبتتهضم بصعوبة el-laḥma eḍ-ḍāni dasema w_tqīla w_btet-heḍem be ṣʿūba La viande de mouton est grasse et lourde et se digère difficilement.
ê. compris, acceptévi
بعد المناقشات الطويلة الموضوع اتهضم وبقى واضح baʿd el-munaqšāt eṭ-ṭawīla el-mawḍūʿ et-haḍam we baqa wāḍēḥAprès de longs débats, le sujet a été compris et est devenu clair.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021