Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6539/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



هزل
hazal
e : ye-hzel
I-a-a
hāzel
mahzūl
huzāl
hazalān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
affaiblir qqnvt-cod ه يضعف ye-ḍʿef
رقدتها الطويلة في عياها هزلتها raqdet-ha ṭ-ṭawīla fʿayā-ha hazal-et-haLe fait qu’elle ait longtemps gardé le lit pendant sa maladie l’a affaiblie.
affaiblissement, faiblesse
الدكتور قال له عندك هزال ed-doktōr qal l-o ʿand-ak hozāl Le médecin lui a dit qu’il souffrait de affaiblissement.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعيلهزيل / ةهزيلةhazīl / hazīla maigre, chiche
العمّال عاملين إضراب عشان عايزين صاحب المصنع يزوّد لهم المرتّبات الهزيلة اللي بيدفعها لهم el-ʿommāl ʿamlīn ʾeḍrāb ʿašān ʿayzīn ṣāḥb el-maṣnaʿ ye-zawwed l-ohom el-morattabāt el-hazīla elli bye-dfaʿ-ha l-hom Les ouvriers sont en grève parce qu’ils veulent que le propriétaire de l’usine augmente les maigres salaires qu’il leur paye.
فَعْلانهزلان / ةهزلانينhazlān / a hazlanīnamaigri, frêle
الحمد لله قام من العيا بسّ لسّه جسمه هزلان el-ḥamdu lel-lāh qām mel-ʿaya bass_gesm-o lessa hazlān Grâce à Dieu, il s’est remis de la maladie mais son corps est encore amaigri.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021