Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6538/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



hazl

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
drôle, comique, rigolo
ما يصحّش تخلط الجدّ بالهزل ma yṣaḥḥe-š te-ḫleṭ eg-gadd_bel-hazlCe n’est pas convenable de mélanger le sérieux avec le drôle.
humour, badinage, plaisanterie
... ناس تقول الهزل يطلع جدّ وناس تقول الجدّ يطلع عبث nās to-qūl el-hazl_ye-ṭlaʿ gadd_w nās to-qūl el-gadd_y-ṭlaʿ ʿabas... il y a des gens qui plaisantent et il s’avère que c’est du sérieux, et il y a des gens qui parlent sérieusement et il s’avère que c’est de l’absurdité.poème de Salah Jahin

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعْليهزلي / ةهزليةhazli / hazleyya comique, amusant, divertissant, plaisant
الكاتب ده بيناقش موضوعات جادّة بشكل هزلي ek-kāteb da bey-nāqeš mawḍuʿāt gadda bšakl_hazliCet écrivain traite de thèmes sérieux d’une manière comique.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021