Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6494/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتهرّب
et-harrab
a : yet-harrab
et+II
met-harreb
met-harrab

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir fraudé le fiscPA
اترفع عليه قضيّة عشان متهرّب من الضرايب et-rafaʿ ʿalē-h qaḍeyya ʿašān met-harrab meḍ-ḍarāyebOn lui a intenté un procès par ce qu’il a fraudé le fisc.
ê. passé en contrebandePP
السجاير دي بتتباع رخيصة عشان متهرّبة من بلاد برّة es-sagāyer di btet-bāʿ reḫīṣa ʿašān met-harraba men belād barraCes cigarettes se vendent bon marché parce qu’elles ont été passées en contrebande de l’étranger.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. passé en fraude, en contrebandevi
البضاعة اللي بتتهرّب ما بيتدفعش عليها جمارك el-beḍāʿa elli btet-harrab ma byed-defeʿš_ʿalē-ha gamārekOn ne paye pas de droits de douane sur la marchandise qui passe en fraude.
éviter, fuir, se dérober de qqnvt-coi من ه
بقى له مدّة بيتهرّب منّي عشان ما يدفع ليش اللي عليه baqā l-o modda byet-harrab menn-i ʿašān ma ye-dfaʿ lī-š elli ʿalē-hÇa fait un moment qu’il m’évite pour ne pas payer ce qu’il me doit.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021