Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6494/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
كوى
Verbe (transl.)
kawa
Mudāriʾ
ī : ye-kwi
Forme
I-a
Participe actif
kāwi
Participe passif
makwi
Masdar 1
kawy
Masdar 2
kayy
Masdar 3
kawayān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir repassé PA
انا كاوية كلّ هدوم المدرسة حتلاقيهم عندك في الدولاب ana kawya koll_hdūm el-madrasa ḥat-laqī-hom ʿand-ak fed-dulāb J’ai repassé tous les habits de l’école, tu vas les trouver dans l’armoire.
défriser, lisser PA
قال إيه شرابي مدلدل وكاوية شعري بمكواة رجل ... qāl ʾēh šarāb-i m-daldel we kawya šaʿr-i be makwa regl Alors quoi on dit que mes bas pendent et que j’ai lissé mes cheveux avec un fer à repasser à pied... chanson de Chadia
avoir miné, consumé PA
... يا كاوياني يا شغلاني يا نايمة الليل وانا صاحي ... ya kawyā-ni ya šaġlā-ni ya nayma l-lēl w ana ṣāḥi ...toi qui m’as miné, toi qui m’as préoccupé, toi qui dors la nuit alors que moi je suis éveillé... chanson de Abdel Motaleb
brûlé, consumé PP
آه ياجميل ياللي ناسيني ياللي بنار الهجر كاويني ... ʾāh ya gamīl ya elli nasī-ni ya elli be nār el-hagr_kawī-ni O toi ma belle qui m’a oublié, toi qui avec le feu de la séparation m’a brûlé... chanson de Sayyed Darwich
consumé, miné, brûlé PP
.... والقلب القماش اللي مكوي بعمايلك لساه معبّق بريحة عبيرك we l-qalb el-qomāš elli makwi b ʿamayl-ek lessā-h me-ʿabbaq be rīḥet ʿabīr-ek ...et le coeur en tissu qui est consumé par tes agissements, est encore rempli de l’odeur de ton parfum... poème de
Mostafa Ibrahim
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
défriser, lisser qqch vt-cod هـ
بتكوي شعرها كلّ أسبوع عشان يبان ناعم bte-kwi šaʿr-aha koll_ʾosbūʿ ʿašān ye-bān nāʿem Elle défrise ses cheveux chaque semaine pour qu’ils paraissent lisses.
repasser qqch vt-cod هـ
المكوجي ماكواش الهدوم كويّس المرّة دي el-makwagi ma kawā-š el-hudūm kwayyes el-marrā di Le repasseur n’a pas bien repassé les habits cette fois-ci.
repasser qqch pour qqn vt-coi-cod ل ه هـ
اكوي لي البنطلون بسرعة الأتوبيس قرّب يوصل ekwī l-i l-banṭalōn be sorʿa l-ʾotobīs qarrab ye-wṣal Repasse-moi vite le pantalon, le bus est sur le point d’arriver.
repasser vt-coi ب هـ
كانوا زمان بيكووا بمكواة الفحم kān-u zamān bye-kw-u be makwa l-faḥm Jadis on repassait avec un fer à repasser au charbon.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فاعِل كاوي / ة كاوية kāwi /
kawya caustique
بيستعملوا الصودا الكاوية في صناعة الصابون byesta-ʿmel-u ṣ-ṣōda l-kawya fe snāʿet eṣ-ṣabūn Ils emploient la soude caustique dans la fabrication du savon.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023