Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 649/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
تَفّ
Verbe (transl.)
taff
Mudāriʾ
e : ye-teff
Forme
I-a
Participe actif
tāfef
Participe passif
ma-tfūf
Masdar 1
tefāfa
Masdar 2
taff
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
dire qqch d’une seule voix PA
زي ما يكونوا تافّين في بُقّ بعض zayy_ma y-kūn-u taffīn fe boqq_baʿḍ Ils disent la même chose d’une seule voix. locution. litt. C’est comme s’ils avaient craché dans la bouche les uns des autres.
cracher PA
أكيد هي اللي تافّة اللبانة دي akīd heyya llī taffa l-libāna di C’est sûrement elle qui a craché ce chewing-gum.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
cracher vt-coi على هـ
تفّ على دقني لو اللي انت بتقوله حصل teff_ʿala daqn-i law
elle nta bet-qūl-o ḥaṣal Je veux bien être pendu si ce que tu dis est vraiment arrivé ! Locution: crache sur ma barbe si ce que tu dis est vraiment arrivé!
crachat
اللي يتفّ تفّة مايلحسهاش ellī y-teff_taffa ma ye-lḥas-hā-š Une fois qu’on a dit quelque chose, on ne peut se rétracter. proverbe
Qui crache ne peut reprendre son crachat.
اللي يتفّ تفّة يلحسها ellī y-teff_taffa ye-lḥas-ha On doit assumer la responsabilité de ses actes. Qui crache doit en assumer la responsabilité.
A Dieu ne plaise! vt-coi من هـ
فال الله ولا فالك fāl allah wala fāl-ak
ييفوّل ye-fawwel
يا راجل تفّ من بقّك ما عندوش المرض الوحش ولا حاجة ya rāgel teff_men boqq-ak ma ʿand-ū-š el-maraḍ el-weḥeš wala ḥāga Ne dis pas des choses pareilles ! Il n’a pas la maladie maligne que tu dis, il n’a rien du tout! Se dit des gens qui disent des choses de mauvaise augure.
lit: chasse ces paroles de ta bouche.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023