Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6449/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتهجّم
et-haggem
e : yet-haggem
et+II
met-haggem

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
agresser, attaquer qqnvt-coi على ه
الحكم طرد اللاعب اللي اتهجّم على لاعب وضربه من غير كورة  el-ḥakam ṭarad el-lāʿeb elli t-haggem ʿala lāʿeb we ḍarab-o men ġēr kōraL’arbitre a renvoyé le joueur qui en a agressé un autre et lui a donné un coup alors qu’il n’avait pas le ballon.
s’attaquer à qqnvt-coi على ه يعتدي ye-ʿtedi
عيب عليك لمّا تتهجّم على واحدة ستّ  ʿēbʿalē-k lamma tet-haggem ʿala waḥda settC’est honteux que tu t’attaques à une femme !
s’attaquer, agresser, assaillirvt-coi على هـ
مش من حقّك تتهجّم على بيت حدّ حتى لو ظالمك meš men ḥaqq-ak tet-haggem ʿala bēt ḥadd_ḥatta law ẓalm-akTu n’as pas le droit de t’attaquer à la maison de qui que ce soit même s’il a été injuste envers toi.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021