Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6443/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



hagṣ
hagaṣ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
fanfaronnade, fabulation
باقول لك إيه بطّل هجص ونتكلّم جدّ شويّة ba-qol l-ak ʾēh baṭṭal hagṣ_w nek-kallem gadd_šwayya Écoute-moi bien, arrête tes fanfaronnades et parlons un peu sérieusement.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعّالهجّاص / ةهجّاصينhaggāṣ / a haggaṣīnhâbleur, fanfaron, fanfaronnard
اسمع كلامي وما تعتمدش على الواد الهجّاص ده  esmaʿ kalām-i w ma te-ʿtemed-š_ʿal-wād el-haggāṣ daÉcoute-moi et ne compte pas sur ce hâbleur.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021