Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6355/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتلائم
et-lāʾem
e : yet-lāʾem
et+III
met-lāʾem

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire le malinPA
بيتلائم علينا وفاكر نفسه برم byet-lāʾem ʿalē-na w fāker nafs-o boramIl fait le malin avec nous et se croit le plus habile.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire le malinvi
عارف كلّ حاجة وبيتلائم ʿāref koll_ḥāga w byet-lāʾemIl sait tout et prétend ne rien savoir.
agir avec malice avec qqnvt-coi على ه
ابني بيتلائم عليّ وعايز يخنصر من فلوس الدروس ebn-i byet-lāʾem ʿala-yya w ʿāyez ye-ḫanṣar men felūs ed-durūsMon fils agit avec malice avec moi et veut soutirer de l’argent des cours particuliers.
agir avec malice envers qqnvt-coi على ه
انت بتتلائم علينا وفاكرنا مش فاهمين enta btet-lāʾem ʿalē-na w faker-na meš fahmīnTu agis avec malice envers nous et tu penses qu’on ne s’en rend pas compte !
faire le malin avec qqn, faire marcher qqnvt-coi على ه
الموظّف اتلائم عليّ وأخّرلى الورق عايزالشاي بتاعه el-mwaẓẓaf et-lāʾem ʿala-yya w ʾaḫḫar l-i l-waraq ʿāyez eš-šāy betāʿ-oCe fonctionnaire me fait marcher et retarde mes papiers parce qu’il veut un pot de vin.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021