Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6172/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



لغوص
laġwaṣ
a-a : ye-laġwaṣ
Q-a-a
me-laġwaṣ
me-laġwaṣ
laġwaṣa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se salir et se barbouillervi
لغوص لغاويص وكل يا عمّي وعيش laġwaṣ laġawīṣ we kol ya ʿamm-i w ʿīšSalis-toi et barbouille-toi tant que tu veux et mange mon cher et vis ta vie !facebook screen
patouiller dans, barbouiller qqchvt-coi في هـ
غمّس عدل وما تلغوصش في الطبق ġammes ʿedel we ma t-laġwaṣ-š feṭ-ṭabaqTrempe le pain correctement et ne patouille pas dans le plat !
acte de barbouiller, de se barbouiller, barbouillage
لو لك في اللغوصة يبقى تطلب اكسترا تشيز ولغوص براحتك law lī-k fel-laġwaṣa ye-bqa to-ṭlob ekestra tšīz we laġwaṣ be raḥt-akSi ça te dit de te barbouiller, demande plus de fromage et salis-toi les mains comme tu veux !facebook screen

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفعللملغوص / ةملغوصةme-laġwaṣ / a me-laġwaṣabarbouillé
إيديك ملغوصة ادخل اغسلها ʾedē-k me-laġwaṣa dḫol eġsel-haTes mains sont barbouillées, va les laver.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021