Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6084/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كبّب
kabbeb
e : ye-kabbeb
II
me-kabbeb
me-kabbeb
takbīb
takbība

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
mettre qqch en boulePA
أمّي مكبّبة الكبيبة ورصّاها في طبق الفرن ʾomm-i m-kabbeba l-kobēba w rassā-ha f tabaq el-fornMa mère a mis la kobéba en boules et l’a placée dans un plat à four.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
mettre en boule, empilervi
كبّب وربّنا المسبّب kabbeb we rabbe-na l-me-sabbebEmpile les bonnes actions et Dieu fera le reste.proverbe
froisser en boule qqchvt-cod هـ
كبّب ورقة الأسئلة ورماها وساب اللجنة ومشي kabbeb waraqet el-ʾasʾela w ramā-ha we sāb el-lagna w mešiIl a froissé la feuille de questions, l’a jetée, a laissé le jury et s’est en allé.
lever sa main et ses cinq doigts dans le visage de qqn (contre le mauvais oeil) vt-coi في هـ
بتكبّب في وشّي ليه هوّ انا حاحسدك bet-kabbeb fe wešš-i lēh howwa na ḥa-ḥsed-akPourquoi est-ce que tu lèves ta main en signe de cinq, est-ce que je vais te donner le mauvais oeil!?
bosse, saillie
افرد ضهرك وبلاش التكبيبة دي efred dahr-ak we balāš et-takbība diRedresse-toi et ne fais pas cette bosse.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعّلمكبّب / ةمكبّبةme-kabbeb / me-kabbebaen boule, en pelote
فيه حاجة مكبّبة تحت الهدوم fīh ḥāga m-kabbeba taḥt el-hudūmIl y a quelque chose en boule sous les vêtements.
مِفَعّلمكبّب / ةمكبّبةme-kabbeb / aboursouflé
الحيطة مكبّبة وبتطبّل من الميّة اللي وراها el-ḥēṭa m-kabbeba w bet-ṭabbel mel-mayya elli warā-haLe mur est boursouflé et résonne à cause de l’eau qui s’y trouve par derrière.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023