Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6080/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



لزق
lezeq
a : ye-lzaq
I-e-e
lāzeq
malzūq
lazaqān
lazq

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. colléPP
إيد الشنطة ملزوقة بالعكس ʾīd eš-šanṭa malzūqa bel-ʿaksLa poignée du sac est collée à l’envers.
coller à, ne pas quitter, suivre qqnPA
أخوها لازق لها في كلّ مكان بتروحه ʾaḫū-ha lazeq l-aha f koll_makān bet-rūḥ-oSon frère ne la lâche pas, partout où elle va.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se coller à qqnvt-coi ل ه
ما تقولولوش على الخروجة حيلزق لنا ويبرشط علينا ma t-qul-u lū-š ʿal-ḫurūga ḥaye-lzaq l-ena w y-baršaṭ ʿalē-naNe lui dites pas mot de la sortie, il va se coller à nous et tirer profit de la situation.
coller à qqchvt-coi في هـ
وطّي على الرزّ ليلزق في الحلّة waṭṭi ʿar-rozz_laye-lzaq fel-ḥallaBaisse sous le riz de peur qu’il ne colle à la marmite.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعلةلزقةlazqacrampon, importun, collant
ده لزقة وطيزه تقيلة  da lazqa w ṭīz-o t-qīlaC’est un crampon et il a le cul vissé et il reste cloué sur place sans vouloir s’en aller.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021