Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6065/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



لدع
ladaʿ
a : ye-ldaʿ
I-a-a
lādeʿ
maldūʿ
ladʿ
ladaʿān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
fondre, sauter (plombs)vi
لمّا الأبلاتين بيلدع العربيّة ما بتدورش lamma l-ʾablatīn bye-ldāʿ el-ʿarabeyya ma bed-dor-šLorsque la platine de la voiture fond, le moteur de la voiture ne peut pas démarrer.
fondre les plombs, perdre l’espritvi
بقت طبيبة وده خلّى الأبلاتين لدع في نافوخها يا ولداه baq-et ṭabība w da ḫalla l-ʾablatīn ladaʿ fe nafoḫ-ha ya weldāhElle est devenue médecin, et la pauvre ça lui a fait fondre les plombs .facebook screen
mordre, piquer qqnvt-cod ه
ما تستفزّوش لو لدعك لدعة حينسّيك اسمك ma testa-fezz-ū-š law ladaʿ-ak ladʿa ḥay-nassī-k esm-akNe le provoque pas, parce que s’il te mord, ne serait-ce qu’une fois, il te fera oublier ton nom.
morsure, piqûre يلدغ ye-ldaġ
خدي بالك منّه ده لدعته والقبر ḫod-i bāl-ek menn-o da ladʿet-o we l-qabrMéfie-toi de lui, sa morsure mène à la tombe.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021