Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5777/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعايش
et-ʿāyeš
e : yet-ʿāyeš
et+III
met-ʿāyeš mota-ʿāyeš

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se débrouillervi يتعامل yet-ʿamel
ادخل نام انت ما تعمليش عشا وانا حتعايش  o-dḫol nām enta ma te-ʿmel lī-š ʿaša w ana ḥat-ʿāyešVa dormir, ne fais pas mon compte pour dîner et je vais me débrouiller.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مُتَفاعِلمتعايش / ةمتعايشينmota-ʿāyeš mota-ʿayša mota-ʿayšīnadapté, vivant avec
أنا مش حاسّة بغربة ومتعايشة ana meš ḥassa b ġorba w mota-ʿayšaJe ne me sens pas étrangère et je me suis adaptée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023