Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5735/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عوّض
ʿawwaḍ
a : ye-ʿawwaḍ
II
me-ʿawwaḍ
taʿwīḍ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
remplacer, compenserPA
حنان أبوه معوّضه عن غياب أمّه ḥanān ʾabū-h m-ʿawwaḍ-o ʿann_ġeyāb omm-oLa tendresse de son père compense l’absence de sa mère.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
suppléer, remplacervi
يعوّض الله يعوّض الله يعوّض الله الدنيا لسّه بخير... ye-ʿawwaḍ allah ye-ʿawwaḍ allah ye-ʿawwaḍ allah ed-donya lessa b ḫērQue Dieu supplée, que Dieu supplée, que Dieu supplée, le monde est encore plein de bonté ...chanson de Warda
indemniser, dédommager, compenser qqnvt-cod ه
شركات التأمين حتعوّض أهالي الطيّارة اللي وقعت šarekāt et-taʾmīn ḥat-ʿawwaḍ ʾahāl-i ṭ-ṭayāra elli weqʿ-etLes compagnies d’assurance vont indemniser les parents des passagers de l’avion qui est tombé.
dédommager, compenser qqn vt-coi على ه
ما تزعلش يعوّض عليك ربّنا يا بني ma te-zʿal-š_ye-ʿawwaḍ ʿalē-k rabb-ena ya bn-iNe te fâche pas, Dieu te dédommagera, mon fils.invocation
dédommager, compenser qqn de qqchvt-cod-coi ه عن هـ
مين حيعوّضني عن البضاعة اللي باظت دي mīn ḥay-ʿawwaḍ-ni ʿan el-beḍāʿa elli bāẓ-et diQui me dédommagera de la marchandise qui s’est abîmée.
compenser, dédommager qqn pour qqchvt-cod-coi ه عن هـ
انا حاعوّضكو عن كلّ اللي حصل ana ḥa-ʿawwaḍ-ko ʿan_koll elli ḥaṣalMoi, je vais vous dédommager pour tout ce qui vous est arrivé.
compenser, dédommager qqn pour qqchvt-cod-coi ه عن هـ
ربّنا يعوّضها عن الذل والوحدة والحرمان اللي عاشته rabb-ena y-ʿawwaḍ-ha ʿan ez-zoll_w el-weḥda w el-ḥermān elli ʿaš-et-oDieu la compensera de l’humiliation, de la solitude et de la privation qu’elle a vécue.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
تَفعيليتعويضي / يةتعويضيّةtaʿwīḍi / taʿwiḍeyya taʿwiḍeyyaprothèse
فيه محلّات أجهزة تعويضيّة كتير في الشارع ده fīh maḥallāt ʾagheza taʿwiḍeyya ktīr feš-šāreʿ daIl y a beaucoup de boutiques de prothèses orthopédiques dans cette rue.
تفعيليتعويضي / ةتعويضيّةtaʿwīḍi / taʿwiḍeyya taʿwiḍeyyacompensatoire, en échange
اشتغل يوم العيد وخد بداله أجازة تعويضيّة eštaġal yōm el-ʿīd we ḫad badāl-o ʾagāza taʿwiḍeyyaIl a travaillé le jour de la fête et il a eu un jour de congé en échange.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023