Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5733/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعاص
et-ʿāṣ
a : yet-ʿāṣ
et+I
met-ʿāṣ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. souillé, sali, tachéPP
ديل الفستان متعاص بوية dēl el-fostān met-ʿāṣ būyaLe bas de la robe est taché de peinture.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. barbouillé, salivi اتلغوّص et-laġwaṣ
بقّك اتعاص شيكولاتة boqq-ak et-ʿāṣ šokolātaTa bouche est barbouillée de chocolat.
ê. taché, éclaboussévi-passif يتلطّ yet-laṭṭ
ما تمشيش ورا ولاد الحرام دول عشان حتتعاص ma te-mšī-š wara wlād el-ḥarām dōl ʿašān ḥatet-ʿāṣNe suis pas ces salauds parce que tu risques d’être éclaboussé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023