Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5714/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast




Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
افتعالياعتيادي / يةاعتياديةeʿteyādi / eʿteyadeyya eʿteyadeyyanormal, habituel
حنروح له السجن في الزيارة الاعتيادية بتاعت كلّ شهر ḥan-roḥ l-o s-segn_fez-zeyāra l-eʿteyadeyya btāʿ-et koll_šahrNous irons le voir en prison lors de la visite habituelle de chaque mois.
مُفعَالمعتاد / ةمعتادةmoʿtād / a moʿtādahabituel, ordinaire
ما قال لناش حاجة جديدة قال الكلام المعتاد في المواقف دي ma qall-enā-š ḥāga gdīda qāl ek-kalām el-moʿtād fel-mawāḳef diIl ne nous a rien dit de neuf, il a exprimé ce qu’on dit habituellement dans de telles situations.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023