Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5686/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعاند
et-ʿāned
e : yet-ʿāned
et+III
met-ʿāned

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
tenir tête, s’opposer à qqnvi
انت مجنون الراجل ده ما يتعاندش ده ممكن يهرسك enta magnūn er-rāgel da ma yet-ʿaned-š_da momken ye-hres-akTu es fou, cet homme tu ne peux pas t’opposer à lui, il peut t’écraser !
ê. indomptable, insurmontable (maladie)vi-passif
إلّا المرض ما يتعاندش فيه لازم تاخد الدوا ʾella l-maraḍ ma yet-ʿaned-š_fī-h lāzem tā-ḫod ed-dawaTout, sauf la maladie, on ne peut pas lui tenir tête, tu es obligé de prendre le médicament.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023