Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5651/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عمر
ʿemer
a : ye-ʿmar
I-e-e
ʿāmer ʿamrān
ʿamār
ʿamarān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. prospèrePA
كفاية مقابلتكم الجميلة ربّنا يجعله عامر بأهله kefāya moqablet-ko eg-gamīla rabb-ena ye-gaʿal-o ʿāmer be ʾahl-oVotre bel accueil suffit, que Dieu rende votre maison prospère par ses habitants.
ê. plein, rempli, bourréPA مليان malyān
التلّاجة عمرانة بالأكل et-tallāga ʿamrāna bel-ʾaklLe frigo est plein de nourriture.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
devenir peuplévi
المنطقة عمرت خالص عن آخر مرّة زرتها وبقى فيها محلّات كتير el-manṭeqa ʿemr-et ḫāleṣ ʿan ʾāḫer marra zort-aha we baqa fī-ha maḥallāt ketīrL’endroit est devenu très peuplé par rapport à la dernière fois où je l’ai visité et il y a maintenant beaucoup de boutiques.
se peuplervi
الحتّة اللي فيها البيت الجديد مقطوعة خالص بسّ بيقولوا حتعمر بسرعة el-ḥetta elli fī-ha l-bēt eg-gedīd maqṭūʿa ḫāleṣ bass_bey-qūl-u ḥate-ʿmar bsorʿaL’endroit où se trouve la nouvelle maison est désert mais on dit qu’il se peuplera rapidement.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَاعِلعامرʿāmer pourvu, garni, fourni, prospère
يجعله عامر سفرة دايمة ye-gʿal-o ʿāmer sofra daymaQue Dieu fasse que votre table soit toujours bien garnie.
فُعْلانيعمرانيʿomrānirelatif à l’urbanisme, à la planification
بيشتغل في هيئة التخطيط العمراني bye-štaġal fe hayʾet et-taḫṭīṭ el-ʿomrāniIl travaille à l’office de l’aménagement du territoire.
مفْعَاليمعماري / ةمعماريينmeʿmāri / meʿmareyya meʿmareyyīnrelatif à la construction, à l’architecture
ابنه مهندس معماري ebn-o mohandes meʿmāriSon fils est architecte.
فعلانعمران / ةعمرانةʿamrān / a ʿamrāna plein, bourré (poche)
شكله جيبه عمران وحيدفع التكاليف كلّها مش حيهمّه šakl-o gēb-o ʿamrān we ḥaye-dfaʿ et-takalīf koll-aha meš ḥay-hemm-oIl semblerait que ses poches sont bourrées et qu’il va payer tous les frais sans sourciller.
فَعَالعمارʿamārpeuplé, habité
المنطقة هنا عمار مش مقطوعة وتخوّف زيّ عندكم el-manṭeqa hena ʿamār meš maqṭūʿa we t-ḫawwef zayy_ʿand-okoL’endroit ici est peuplé et pas perdu et ne fait pas peur comme chez vous.
فَعلانعمران / ةعمرانةʿamrān / a ʿamrāna chargé (arme)
خلّي بالك المسدّس عمران ḫall-i bāl-ak el-mosaddas ʿamrānFais attention, le pistolet est chargé.
فّعلانعمران / ةعمرانةʿamrān / a ʿamrānabourré de hash
أنا دماغي عمرانة ومتكلّفة ما تقرفونيش ana dmāġ-i ʿamrāna we met-kallefa ma te-qref-u-nī-šJ’ai la tête bourrée de hash qui m’a coûté bien cher, ne me cassez pas la tête.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023