Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5642/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعلّى
et-ʿalla
ā : yet-ʿalla
et+II
met-ʿalli

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. rehaussé, surélevévi-passif
المصطبة دي محتاجة تتعلّى شويّة el-maṣṭaba di m-eḥtāga tet-ʿalla šwayyaCette mastaba (banquette) a besoin d’être surélevée.
ê. monté, intensifié, amplifiévi-passif
السمّاعات سليمة يمكن الصوت اللي محتاج يتعلّى es-sammaʿāt salīma ye-mken eṣ-ṣōt elli m-eḥtāg yet-ʿallaLes écouteurs sont en bon état, peut-être c’est le son qui a besoin d’être monté.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023