Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5601/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعاكس
et-ʿākes
e : yet-ʿākes
et+III
met-ʿākes

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. importuné vi-passif
لو خرجت بالفستان القصيّر ده أكيد حتتعاكس law ḫarag-et bel-fostān el-qoṣayyar da ʾakīd ḥatet-ʿākesSi elle sort avec cette robe courte, elle va sûrement être importunée.
ê. dragué, importuné parvt-coi من ه
يرضيك إنّي أتعاكس من الرايح والجايّ وهوّ قاعد ما بيعملش حاجة ye-rḍī-k ʾenn-i at-ʿākes mer-rāyeḥ weg-gayy _w howwa qāʿed ma bye-ʿmel-š_ḥāgaEst-ce que tu acceptes que je sois draguée par le tout-venant alors qu’il est là à ne rien faire.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023