Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5562/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عقّد
ʿaqqad
a : ye-ʿaqqad
II
me-ʿaqqad
taʿqīd

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. emmêlé, enchevêtréPP
أحطّ الفيشة إزّاي والأسلاك كلّها معقّدة في بعض  a-ḥoṭṭ el-fīša ʾezzāy w el-ʾaslāk koll-aha m-ʿaqqada f baʿḍComment est-ce que je peux mettre la fiche alors que tous les fils sont emmêlés ?!
complexer PA
دي ستّ شيك قوي كانت معقّدانا بلبسها وشنطها di sett_šīk qawi kān-et me-ʿaqqad-āna b lebs-aha w šonaṭ-haC’est une femme très chic, elle nous complexait avec ses toilettes et ses sacs.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
complexer qqnvt-cod ه
هوّ اللي عقّد ابنه كده howwa elli ʿaqqad ebn-o kedaC’est lui qui a complexé son fils comme ça.
compliquer qqchvt-cod هـ
الموضوع بسيط أيّ حدّ فينا يروح المشوار حتعقّدها ليه el-mawḍūʿ basīṭ ʾayy_ḥadd_fī-na y-rūḥ el-mešwār ḥat-ʿaqqad-ha lēhL’affaire est simple, n’importe qui d’entre nous peut faire cette course, pourquoi est-ce que tu vas tout compliquer ?
compliquer qqchvt-cod هـ يكلكع ye-kalkaʿ
انت عقّدت الموضوع أكتر ما هوّ متعقّد enta ʿaqqad-t el-mawḍūʿ ʾaktar ma howwa met-ʿaqqadTu as compliqué l’affaire plus qu’elle ne l’est.
qui donne des complexes
البنت حلوة جدًّا يخرب بيت التعقيد el-bent ḥelwa geddan ye-ḫreb bēt et-taʿqīdLa fille est très belle, mais quelle beauté écrasante !locution

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مُفَعّلمعقّد / ةمعقدينmo-ʿaḳḳad / a moʿaḳḳadīncomplexé
ده إنسان مُعَقّد وكلّه كلاكيع da ʾensān mo-ʿaḳḳad we koll-o kalakīʿC’est un être complexé, bourré de complexes.
مِفَعّلمعقّد / ةمعقدينme-ʿaqqad / a meʿaqqadīncomplexé
يا معقّدة بطّلي تقولي لأ على الخروج وكلّ حاجة تبسطك ya m-ʿaqqada baṭṭal-i t-qūl-i laʾ ʿal-ḫurūg we koll_ḥāga te-bseṭ-ekÔ, la complexée, cesse de dire non pour les sorties et à tout ce qui pourrait te faire plaisir !
مُفَعّلمعقّد / ةمعقّدةme-ʿaqqad / a meʿaqqadacompliqué, difficile, embrouillé
دي وصفة معقّدة قوي أنا عندي وصفة أسهل di waṣfa m-ʿaqqada qawi ana ʿand-i waṣfa ʾashalC’est une recette très compliquée, j’en ai une plus facile.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023