Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5562/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast




Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
أفْعَلأكتع / كاتعةكتعaktaʿ / katʿa kotʿmanchot
بشويش عليه انت مش شايف انّه اكتع bešwēš ʿalē-h enta meš šāyef ʾenn-o ʾaktaʿVas-y doucement est-ce que tu ne vois pas qu’il est manchot.
أفْعَلأكتع / كاتعةكتعaktaʿ / katʿa kotʿmanchot
اعمل حلويّات واعمل جاتوهات أنا مش كاتعة a-ʿmel ḥalaweyyāt w a-ʿmel gatohāt ana meš katʿaJe fais des douceurs et je fais des gâteaux, je ne suis pas manchote.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021