Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5512/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
عطل
Verbe (transl.)
ʿeṭel
Mudāriʾ
a : ye-ʿṭal
Forme
I-e-e
Participe actif
ʿāṭel
Masdar 1
ʿoṭl
Masdar 2
ʿaṭala
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
tomber en panne vi
يبوظ yo-būẓ
التكييف عطل وكلّمت الصيانة et-takyīf ʿeṭel we kallem-t eṣ-ṣyāna Le climatiseur est tombé en panne, alors j’ai appelé le service de l’entretien.
ê. en panne, détraqué, hors circuit vi
يقف yo-qaf
أنا دماغي عطلت خلاص نكمّل مذاكرة بكره أحسن ana dmāġ-i ʿeṭl-et ḫalāṣ ne-kammel mozakra bokra ʾaḥsan Mon cerveau est en panne, il vaut mieux continuer les révisions demain.
tomber en panne vi من ه
يوقف yo-qof
العربيّة عطلت منّه على الدائري el-ʿarabeyya ʿeṭl-et menn-o ʿa d-dāʾeri Sa voiture est tombée en panne sur le périphérique.
s’arrêter à cause de qqch vi على هـ
يقف yo-qaf
الشغل عطل على وصلة الكهربا eš-šoġl_ʿeṭel ʿala waṣlet ek-kahraba Les travaux se sont arrêtés à cause d’une rallonge d’un fil électrique.
arrêt, panne
عطلة الشغل دي مين حيدفع تمنها ʿaṭalet eš-šoġl_di mīn ḥaye-dfaʿ taman-ha Cet arrêt du travail, qui va en payer le prix ?
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعلان عطلان / ة عطلانة
عطلانين ʿaṭlān / a ʿaṭlāna
ʿaṭlanīn détraqué, cassé, en panne
الأجهزة كلّها عطلانة في البيت ده التليفزيون المروحة التكييف كلّهم عطلانين el-ʾagheza koll-aha ʿaṭlāna fel-bēt da et-telefezyōn el-marwaḥa et-takyīf koll-ohom ʿaṭlanīn_ Tous les appareils sont en panne dans cette maison: la télé, le ventilateur, le climatiseur, tous sont détraqués.
فعلان عطلان / ة عطلانة
ʿaṭlān / a ʿaṭlāna ê., tomber en panne
أنا دماغي عطلانة ومش عارفة أطلّع أفكار جديدة ana dmāġi ʿaṭlāna we meš ʿarfa ʾaṭallaʿ ʾafkār gedīda Ma cervelle est tombée en panne et je n’arrive pas à faire jaillir de nouvelles idées.
فَاعِل عاطل / ة عاطلين ʿāṭel / ʿaṭla
ʿaṭlīn chômeur, inactif, sans-travail
حتلاقيه متلقّح في القهوة ده واحد عاطل ما وراهوش حاجة ḥat-laqī-h met-laqqah fel-qahwa da wāḥed ʿāṭel ma wara-h-ū-š ḥāga Tu vas le trouver assis, fourré au café, c’est un chômeur qui n’a rien à faire.
فَوَاعلي عواطلي عواطليّة ʿawaṭli
ʿawaṭleyya chômeur, sans travail (volontairement)
ده واد عواطلي ما ينفعش يفتح بيت da wād ʿawaṭli ma ye-nfaʿ-š_ye-ftaḥ bēt C’est un chômeur qui se refuse au moindre effort et qui ne peut pas être responsable d’une famille.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023