Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5455/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعشّق
et-ʿaššaq
a : yet-ʿaššaq
et+II
met-ʿaššaq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. entrelacé, emboîté, s’emboîter les uns dans les autresvi-passif في بعض
كانوا بيصنّعوا المشربيّات بحتت خشب صغيّرة بتتعشّق في بعض kān-u bey-ṣannaʿ-u l-mašrabeyyāt be ḥetat ḫašab ṣoġayyara btet-ʿaššaq fe baʿḍOn fabriquait la moucharabieh avec de petits morceaux de bois qui s’emboîtaient les uns dans les autres.
ê. entrelacé, emboîté, s’emboîter l’un dans l’autrevi-passif في بعض
حتّتين الخشب دول محتاجين يتعشّقوا في بعض كويّس ḥettetēn el-ḫašab dōl meḥtagīn yet-ʿaššaq-u f ba ʿḍ_kwayyesCes deux morceaux de bois doivent bien s’emboîter l’un dans l’autre.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
متفعّلمتعشّق / ةمتعشّقةmet-ʿaššaq / a met-ʿaššaqaê. freiné en engageant une vitesse
عايز أطلع أشوف العربيّة دي متعشّقة ولّا ممكن تتزقّ ʿāyez ʾa-ṭlaʿ ašūf el-ʿarabeyya di met-ʿaššaqa walla momken tet-zaqqJe veux voir si cette voiture est freinée (par une vitesse), ou si on peut la pousser.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023