Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5274/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعتل
et-ʿatal
e : yet-ʿetel
et+I
met-ʿetel

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
mériter qu’on se fasse du souci à son proposvi-passif
انت بتبالغ دي مشكلة صغيّرة ما يتعتلش همّها enta bet-bāleġ di moškela ṣġayyara ma yet-ʿetel-š_hamm-ahaTu exagères, c’est un problème futile qui ne mérite pas qu’on se fasse du souci.
on doit se faire du souci à propos de qqnvi-passif يتشال yet-šāl
ده واد جدع وما يتعتلش همّه da wād gadaʿ we ma yet-ʿetel-š hamm-oC’est un gars courageux pour lequel on ne doit pas se faire de souci.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023