Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5265/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عتق
ʿataq
a : ye-ʿtaq
I-a-a
ʿāteq
maʿtūq
ʿetq
ʿataqān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
lâcher qqn, laisser tranquillePA
المدير مش عاتقني وكلّ يوم يسأل التقرير خلص ولّا لأ el-mudīr meš ʿateq-ni we koll_yōm ye-sʾal et-taḳrīr ḫeleṣ walla laʾLe directeur ne me lâche pas et chaque jour il demande si le rapport est fini ou pas.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
libérer, affranchir qqnvt-cod ه يحرّر ye-ḥarrar
الصحابة كانوا بيشتروا العبيد وبيعتقوهم eṣ-ṣaḥāba kān-u bye-šter-u el-ʿabīd we bye-ʿtaq-ū-homLes Compagnons du prophète achetaient les esclaves puis ils les affranchissaient.
lâcher, libérer qqnvt-cod ه
انا مش حاعتقك غير لمّا تقول مين اللي كسر الفازة  ana meš ḥa-ʿtaq-ak ġēr lamma t-qūl mīn elli kasar el-vāzaJe ne vais pas te lâcher tant que tu ne m’auras pas dit qui a cassé le vase.
se donner un moment de répitvt-cod نفس
كفاية مذاكرة يا ابني واعتق نفسك kefāya mozakra ya bn-i we ʿtaq nafs-akTu as assez étudié comme ça mon fils, donne-toi un moment de répit.
laisser en paix qqnvt-cod ه
اعتقني لوجه الله وبطّل خناق على الفاضية والمليانة eʿtaq-ni le wagh ellāh we baṭṭal ḫenāq ʿal faḍya w el-malyānaFiche-moi en paix pour l’amour de Dieu et cesse de te bagarrer pour un oui ou pour un non.locution
libération, affranchissement, émancipation
ليلة القدر ليلة العتق من النار  lelt el-qadr_lēlet el-ʿetḳ men-nārLa nuit du destin (vingt-sept ramadan) est la nuit où l’on est émancipé de l’enfer.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023