Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5204/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ظلم
ẓalam
e : ye-ẓlem
I-a-a
ẓālem
maẓlūm
ẓolm

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. injuste, opprimerPA
على فكرة كده انت ظالمني ʿala fekra keda nta ẓalem-niAu fait, à y bien regarder, tu me traites injustement.
ê. injuste, iniquePA
ياللي عارف كلّ شيء واكسك ياللي ظالم في الحياة نفسك... yalli ʿāref koll_šēʾ waks-ak yalli ẓālem fel-ḥayā nafs-akToi qui sais tout ce qui te rend malheureux, toi qui, dans ta vie, es injuste envers toi-même ...“sukūn”, chanson de Dina el-Wededi, paroles de Omar Mostafa
ê. injustement traitéPP
أخوهم الصغيّر مظلوم معاهم وما بيعرفش ياخد معاهم حقّ ولا باطل ʾaḫū-hom eṣ-ṣoġayyar maẓlūm maʿā-hom we ma bye-ʿraf-š_yā-ḫod maʿā-hom ḥaqq_wa la bāṭelLeur frère cadet est injustement traité et, de leur fait, n’arrive à obtenir d’eux aucun de ses droits.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
porter d’injustes accusations contre qqnvt-cod ه
ظلموا الراجل وطلع بريء ẓalam-u r-rāgel we ṭeleʿ barīʾIls avaient injustement accusé l’homme et il s’est avéré qu’il était innocent.
traiter injustement qqn vt-cod ه
ظلموني الناس ظلموني والجاني سابوه واتهّموني... ẓalam-ū-ni n-nās ẓalam-ū-ni we g-gāni sabū-h w et-taham-ū-niLes gens m’ont injustement traité, ils m’ont injustement traité et le coupable, ils l’ont laissé filer et m’ont accusé ...“ẓalam-ū-ni n-nās”, chanson de Omm Kalthoum, poème de Beram el-Tonsi
ê. injuste envers qqnvt-cod-coi ه مع ه
مش عاوز أظلمك معايا meš ʿāwez a-ẓlem-ek maʿā-yaJe ne veux pas être injuste envers toi, si tu restes avec moi.
ê. injuste envers qqchvt-cod هـ
ياللي ظلمتوا الحبّ وقلتوا وعدتوا عليه... yalli ẓalam-tu l-ḥobb_w qol-tu w ʿet-tu ʿalē-hVous qui avez été injustes envers l’amour et dit et redit du mal de lui !“sirt el-ḥobb”, chanson de Omm Kalthoum, paroles de Morsi Gamil Aziz
injustice, iniquité, oppression
ظلمك للناس حيكرهّهم فيك ẓolm-ak len-nās ḥay-karrah-hom fī-kTon injustice envers les gens va faire qu’ils te détestent.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فاعِلظالم / ةظالمينẓālem / ẓalma ẓalmīn injuste, oppresseur, inique
راجل ظالم وما يعرفش ربّنا rāgel ẓālem we ma ye-ʿraf-š_rabbe-naC’est un homme injuste et qui ne craint pas Dieu.
مَفعولمظلوم / ةمظلومينmaẓlūm / a maẓlumīnopprimé, injustement traité
...عاتبني ويمكن انا مظلوم... ʿāteb-ni w ye-mken ana maẓlūm... fais-moi des reproches, peut-être que je suis injustement accusé ...
فاعِلظالِم / ةظالمينẓālem / ẓalma ẓalmīn injuste, inique
ربّنا على الظالم والمفتري وابن الحرام rabb-ena ʿaẓ-ẓālem w el-moftari w ebn el-ḥarāmQue Dieu soit contre l’homme injuste, celui qui accuse faussement et celui qui persiste à faire le mal.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021