Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4797/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتضرّ
et-ḍarr eḍ-ḍarr
a : yet-ḍarr / yeḍ-ḍarr
et+I
met-ḍarr

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
souffrir, subir, endurer vi-passif
هوّ كده اتضرّ جامد في شغله وممكن يترفد howwa keda eḍ-ḍarr_gāmed fe šoġl-o w momken yet-refedIl a subi de graves dommages dans son travail et il risque d’être licencié.
subir, souffrir des dommages, ê. gêné à cause de qqchvi-passif
حيتضرّ من الاكلة دي لإنّه عنده سكّر ḥayet-ḍarr_mel-akla di leʾann-o ʿand-o sokkar Il va avoir des problèmes à cause de ce repas parce qu’il est diabétique.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023