Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4760/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ضجّ
ḍagg
e : ye-ḍegg / ye-ḍogg
I-a
ḍāgeg
ḍagīg
ḍagagān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
n’en plus pouvoir, en avoir marrevt-coi من هـ
الناس خلاص ضجّت من الغلا en-nās ḫalās ḍagg-et mel-ġalaLes gens n’en peuvent plus tellement tout est cher.
avoir ras le bol, en avoir marrevt-coi من هـ
أنا ضجّيت من شقاوة العيال ومذاكرتهم ana ḍaggē-t men šaqawt el-ʿeyāl we mozakret-homJ’en ai marre de la diablerie des enfants et des difficultés de leurs études.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023